Baza prijevoda hrvatske književnosti

Kao odgovor na dugogodišnju potrebu hrvatske kulturne javnosti Ministarstvo kulture i medija 2005. godine počinje sustavno i kontinuirano skrbiti o inozemnoj promidžbi i primjerenoj prezentaciji hrvatske knjige. Kako je dugoročni cilj osmisliti što učinkovitije načine promocije prilagođene osobitostima različitih kulturnih i knjižnih tržišta, baza prijevoda hrvatske književnosti temelj je planiranja konkretnih promidžbenih akcija i polazište za promišljanje budućih projekata.

Podaci i Resursi

Dodatne informacije

Polje Vrijednost
Teme Stanovništvo i društvo
Izvor
Verzijа
Administrator izdavača
E-pošta administratora izdavača
Koordinator za otvorene podatke izdavača
E-pošta koordinatora za otvorene podatke izdavača
Skup uključuje prostorne podatke
Skup uključuje statističke podatke
Frekvencija osvježavanja podataka Nije predviđeno
Otvorenost skupa prema Tim Berners-Lee skali
Datum zadnje provjere
Datum kreiranja skupa 05.05.2021.
Datum zadnjeg osvježavanja skupa 20.02.2023.

Komentari

Dominik Damjanović 11. Siječanj 2023

Poštovani,
Vaš skup podataka bi se mogao ispraviti odnosno unaprijediti tako da popravi prijelazak podataka iz
jedne ćelije tablice u drugu. Zatim mogli bi se razdvojiti imena autora i prevoditelja kako bi se
lakše moglo pretraživati po imenu odnosno prezimenu autora i prevoditelja.
Također ISBN i ISSN bi trebali biti napisani u standardnom obliku kako bi se omogućilo
lakše pretraživanje po njima i da u tablici su zapisani u konstantnom obliku.
Za pretraživanje bi se mogla i imena gradova napisati sva kako se pišu na hrvatskom
jeziku.